「bon appetite」の版間の差分

提供: #もの書きWiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
(ページの作成:「== bon appetite == 食事のときの挨拶語。 http://www.cre.ne.jp/writing/IRC/write/2005/05/20050524.html#030000より <blockquote> [sf] bon appetite ですか。...」)
 
(見出しの除去)
 
1行目: 1行目:
== bon appetite ==
 
 
食事のときの挨拶語。
 
食事のときの挨拶語。
  

2017年4月16日 (日) 01:20時点における最新版

食事のときの挨拶語。

http://www.cre.ne.jp/writing/IRC/write/2005/05/20050524.html#030000より

[sf] bon appetite ですか。フランス語で、直訳すると「良い食欲を」ですね。

[sf] 召し上がれ あたりの使い方が多いみたいね。どうぞお召し上がりください。

[sf] 意訳を生かしつつ、それっぽく訳すと 美味しく食べてきてね。 あたりかな

[liot] あまり日本語では使わない表現だから、なんか難しいというか [sf] 「いただきます」「はい、どうぞ」くらいの感覚だと思う

リンク