特盛!SF翻訳講座

提供: #もの書きWiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

特盛!SF翻訳講座 翻訳のウラ技、業界のウラ話

大森望

翻訳家になるのに免許は不要。でも、プロにはプロのワザがある。編集者出身の翻訳家だからわかる、「1時間でできる訳文の磨き方」「ひと目で悪訳を見抜くコツ」から、「コネのつくりかた」「翻訳者の年収」「訳者あとがきの正しい書き方」etc.まで、類書が教えてくれない「翻訳の秘密」を大公開。『文学賞メッタ斬り!』『現代SF1500冊』の著者が、今度は翻訳業界・SF業界を赤裸々にメッタ斬り!? SFマガジン連載中から物議を醸した幻の名コラムがついに甦る!

用語や登場人物

用語や人名
解説

メモ

  • SFマガジン1989年8月号から1995年12月号までに掲載された連載を元にしている。

書誌情報

研究社 四六判並製260ページ 2006-03-04発売予定

話題まとめ

チャットログ

書評

資料リンク

リンク

TrackBack

テンプレート:trackback